UbuntuHelp:LocalCustomisation/NewZealand
来自Ubuntu中文
点击翻译: |
English |
请不要直接编辑翻译本页,本页将定期与来源同步。 |
This page mentions issues with Ubuntu LTS 6.06 specific to New Zealand, and should be considered a stop gap measure to get you up and running until the NZ dictionaries are available from the repositories. This page is brought to you by the New|Zealand LoCo team.
目录
New Zealand customisation script
This script, written by John McPherson, will set your PC up for the en_NZ locale, and install en_NZ dictionaries for Open``Office.org and myspell.
How to use
Click Applications -> Accessories -> Text Editor. Copy the below code into the editor:
#!/bin/sh VERSION="20060729" # should work with ubuntu 5.10 (Breezy) and 6.06 (Dapper) echo "## Locale Settings ($VERSION) ##" #means correct date formatting etc in locale-aware apps. GENLOCALE=0 echo -n 'Checking if en_NZ locale is set up: ' # 6.06 dapper and later use this file enlangfile=/var/lib/locales/supported.d/en # 5.10 breezy and earlier used this file if ! test -f $enlangfile; then enlangfile=/etc/locale.gen ; fi if ! grep -q '^en_NZ[\. ]UTF-8' $enlangfile ; then echo 'not set up.' # could do "dpkg-reconfigure locales" and select en_NZ.UTF-8 but that # requires user intervention echo 'Adding UTF-8 version of en_NZ locale.' echo 'en_NZ.UTF-8 UTF-8' >> $enlangfile GENLOCALE=1 else echo 'already available.' fi # dunno where other distros put this file nz_locale_file=/usr/share/i18n/locales/en_NZ if test -r $nz_locale_file ; then echo -n 'Checking if en_NZ locale has AM/PM time strings set: ' if grep -q '^am_pm\W*""' $nz_locale_file ; then echo 'missing. Now fixing' perl -i -pe ' s/^am_pm\s+"".*/am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"/ || s!^t_fmt_ampm\s+"".*!t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/\n<U0025><U0070>"!' $nz_locale_file GENLOCALE=1 else echo 'ok' fi fi if test $GENLOCALE -eq 1; then echo 'Updating the en_NZ locale.' locale-gen fi echo -n 'Setting en_NZ (UTF-8) as the default locale: ' # used to be /etc/environment (for debian sarge and ubuntu breezy), # has dapper and later changed? (not sure where I got this idea from...) # use /usr/sbin/update-locale instead? localefile=/etc/default/locale if test ! -r $localefile ; then #touch $localefile localefile=/etc/environment fi if test ! -r $localefile ; then touch $localefile fi if ! grep -q 'en_NZ\.UTF-8' $localefile ; then echo 'LANG=en_NZ.UTF-8' >> $localefile echo 'done' echo '(this will take effect from your next login)' else echo 'already set' fi echo echo '## Dictionary Settings ##' # wordlist (/usr/share/dict/words) echo -n 'Checking British English word list: ' if ! dpkg -l wbritish > /dev/null 2>&1 ; then echo 'need to install' apt-get install wbritish wamerican- else echo 'already installed' # set as default? using debconf somehow? fi # we install myspell-en-gb as well as manually install the NZ one because # this one is nicely packaged and has the necessary 'Provides:' headers # myspell (used by openoffice and mozilla) echo -n 'Checking British English dictionary (myspell format): ' if ! dpkg -l myspell-en-gb > /dev/null 2>&1 ; then echo 'need to install' apt-get install myspell-en-gb else echo 'already installed' fi # do update-alternatives to make sure we point to the correct one? # novell's suse linux professional 9.3 has myspell-new-zealand: # /suse/noarch/myspell-new-zealand-20030907-6.noarch.rpm # similarly, mandriva has myspell-en_NZ echo -n 'Checking for New Zealand English dictionary (myspell format): ' if ! test -r /usr/share/myspell/dicts/en_NZ.dic; then echo 'need to install' ( cd /usr/share/myspell/dicts && echo 'Grabbing files via FTP:' && wget ftp://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_NZ.zip && unzip en_NZ.zip ) else echo 'already installed' fi # this file currently has hyph_en_US in it?! #ftp://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_en_NZ.zip # openoffice's dictionary # (openoffice uses "myspell" format dictionaries) - if dpkg -l openoffice.org > /dev/null 2>&1 ; then if ! dpkg -l openoffice.org-thesaurus-en-us > /dev/null 2>&1 ; then # dapper has an Australian thesaurus in universe echo 'Installing Thesaurus (en-AU only for now)' apt-get install openoffice.org-thesaurus-en-au fi echo -n 'Setting up OpenOffice.org to use NZ dictionary: ' #for hyphenation, either apt-get install the myspell-en-gb above, or grab #openoffice's hyph_en_NZ) #add the following to /etc/openoffice/dictionary.lst if ! grep -q en_NZ /etc/openoffice/dictionary.lst ; then cat >> /etc/openoffice/dictionary.lst <<EOF # added explicitly for NZ English DICT en NZ en_NZ HYPH en NZ hyph_en_GB THES en NZ th_en_AU_v2 EOF echo 'done' else echo 'already set up' fi else echo 'Openoffice.org not installed, not setting up dictionaries' fi exit
- Save the file in your home folder as ubuntu-nz-setup.sh
- Open a terminal (Applications -> Accessories -> Terminal)
- Enter the following command (you will be prompted for your password:)
sudo sh ./ubuntu-nz-setup.sh
Maori spellcheckers
Click Applications -> Accessories -> Text Editor. Copy the below code into the editor:
#/bin/sh cd /usr/share/myspell/dicts echo 'Downloading dictionary files from OpenOffice mirror...' wget ftp://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/mi_NZ.zip echo 'Extacting Dictionary Files...' unzip mi_NZ.zip echo "Tweaking openoffice dictionary config file - /etc/openoffice/dictionary.lst" cat >> /etc/openoffice/dictionary.lst <<EOF # added explicitly for NZ Maori DICT en NZ en_NZ EOF echo 'Install Complete'
- Save the file in your home folder as fix-ooo-en-mi.sh
- Open a terminal (Applications -> Accessories -> Terminal)
- Enter the following command (you will be prompted for your password:)
sudo sh ./fix-ooo-en-mi.sh
Setting defaults in OpenOffice.org
If you selected New Zealand as your location when you installed Ubuntu, then Open``Office.org should already default to English (New Zealand). If not, you can change it via the Tools menu -> Options -> Language Settings -> Languages. Change the "Default languages for documents/Western" setting.
See also
Long Term Solutions
English Translation Team
If your are interested in localisation, the en_GB translation team is looking for people to help with en_GB/AU/NZ-esque translations.
Things to do (aka brain dump)
- Get OOo en_NZ and mi_NZ dictionaries packaged for Universe.
- Get a thesaurus working - is there an OOo thesaurus for NZ?