个人工具

搜索结果

来自Ubuntu中文

跳转至: 导航, 搜索
  • ...se directly. One such way of interpreting source code for a computer is by translating or ''compiling'' it into ''binary'', which computers can understand.
    20 KB(3,156个字) - 2010年5月19日 (三) 22:54
  • * MoinMoin:MoinMoinTranslation - discussion about translating MoinMoin
    3 KB(386个字) - 2007年11月30日 (五) 22:55
  • * [http://translations.launchpad.net Launchpad Translations] - utilities for translating Ubuntu programs into new languages
    11 KB(1,679个字) - 2010年5月20日 (四) 00:12
  • At the top you will see all the strings that need translated. To start translating just click on one. In the box below it will show the translation in the ori
    3 KB(536个字) - 2007年5月14日 (一) 11:13
  • * DM-Crypt works by transparently translating (in the kernel) between a physical on-disk partition (which is encrypted) a
    12 KB(1,748个字) - 2009年11月17日 (二) 19:02
  • ...rimary interests as of now are kernel programming, networking programming, translating and packaging.
    1 KB(132个字) - 2007年5月14日 (一) 22:45
  • ...by giving away CDs, helping others in installations and configurations and translating applications to Portuguese.
    704字节(104个字) - 2007年5月15日 (二) 02:51
  • ...utions such as universities and colleges. Helping with organizing, coding, translating, identifying recipients and donors.
    3 KB(469个字) - 2007年5月15日 (二) 03:56
  • ...rief overview of the activities of the group here along with guidelines on translating the most common words and phrases.
    485字节(76个字) - 2007年5月15日 (二) 03:57
  • ...tellectuals in Oromiya and abroad play big role in this regard. Apart from translating and creating new words to confirm that the new words are adopted by people
    19 KB(3,080个字) - 2007年5月15日 (二) 03:58
  • ...Ubuntu Translators, provides support on the Ubuntu-PT mailing list, and is translating Dapper Drake. He also maintains the Portuguese translation of the UWN. http
    17 KB(2,507个字) - 2007年5月15日 (二) 04:57
  • If you are translating an issue into another language please let us know so that we can coordinate
    724字节(113个字) - 2007年5月15日 (二) 05:03
  • ** translating application interfaces (using [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaRelea ** translating documentation
    12 KB(1,769个字) - 2007年5月15日 (二) 05:03
  • ...nslation page, you need to create a link to it from an existing page. When translating a Wiki page, you create a link to your translation from the page showing th ...it's important to choose the same kind of page/template as the page you're translating. Since this is a [[category:Category]] template, we'll make sure our page l
    10 KB(1,730个字) - 2007年5月15日 (二) 05:03
  • Everyone starts out somewhere. I started out by translating my favourite Jabber chat program, because that project had an enthusiastic
    6 KB(905个字) - 2007年5月15日 (二) 05:03
  • ** translating application interfaces (using [http://www.ubuntulinux.org/wiki/RosettaRelea ** translating documentation
    14 KB(1,850个字) - 2007年5月15日 (二) 05:04
  • I haven't put too much effort into translating names ans such, so don't hesitate to replace them.
    7 KB(1,164个字) - 2007年5月15日 (二) 05:11
  • ...d I have no idea when or whether wiki.ubuntu.com will ever upgrade. We are translating the version that's in Rosetta. (ErdalRonahi)
    1 KB(161个字) - 2007年5月15日 (二) 05:26
  • ...consider myself an expert on anything Ubuntu-related, I do have a knack of translating technobabble into plain English.
    1,008字节(167个字) - 2007年5月15日 (二) 05:30
  • === Translating the bug report ===
    777字节(112个字) - 2009年5月12日 (二) 16:22
  • ...nity towards others". Also: "I am what I am because of who we all are". Translating Ubuntu into western languages literally is hard, Arch Bishop Desmond Tutu p
    4 KB(682个字) - 2009年5月14日 (四) 17:51
  • ...:vb2py|vb2py]] project is developing a suite of conversion tools to aid in translating existing Visual Basic projects into Python.
    4 KB(703个字) - 2010年5月19日 (三) 23:57
  • === 18.6 Step VI: Translating Message Strings(18.6 步骤 VI:翻译消息字符串) === While translating a package, it might be very cumbersome to restart Zope 3 just to update tra
    26 KB(2,642个字) - 2009年12月9日 (三) 07:51
  • ...rs, which will be very helpful to know what should be your priorities when translating Ubuntu. ...many translators assigned in many Language subteams, and will take care of translating your application for you.
    11 KB(1,413个字) - 2007年5月31日 (四) 09:31
  • ...ike an emulator providing an enviroment for Windows based programs to run, translating system calls and such. Generally you have two solutions; [[UbuntuHelp:Wine|
    2 KB(343个字) - 2008年10月20日 (一) 01:18
  • At the top you will see all the strings that need translated. To start translating just click on one. In the box below it will show the translation in the ori
    3 KB(517个字) - 2008年10月20日 (一) 00:19
  • '''NOTE#3''' DM-Crypt works by transparently translating (in the kernel)
    12 KB(1,756个字) - 2009年11月17日 (二) 19:03
  • ..., password protection and much more. !StartUp-Manager accomplishes this by translating the user's GUI inputs into bootloader settings without the need to manually
    12 KB(1,735个字) - 2010年5月20日 (四) 00:17
  • to start translating Ubuntu Karmic into your language. Happy translating!
    34 KB(5,137个字) - 2016年6月3日 (五) 10:56