个人工具

“本Wiki的翻译”的版本间的差异

来自Ubuntu中文

跳转至: 导航, 搜索
(不要转贴数据同步的站点的资料)
原文转贴
第1行: 第1行:
==原文转贴==
+
{{From|http://wiki.ubuntu.org.cn/ZabbixManual1.4/AboutThisManual}}
<ol>
+
{{Languages|ZabbixManual1.4/AboutThisManual}
    <li>需要首先将原文转贴过来。词条名为“站点缩写”加上'_'加上“有意义的关键字”。例如:http://ubuntuforums.org/showthread.php?p=2613579#post2613579 对应这边的地址为 http://wiki.ubuntu.org.cn/ubuntuforums_winehq</li>
+
This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. This manual is part of ZABBIX software. The latest version of the manual is available at http://www.zabbix.com.
  <li>本站点定期与官方 https://help.ubuntu.com 和 https://wiki.ubuntu.com 两个站点进行数据同步,所以请不要转贴这两个站点的资料。</li>
+
 
    <li>需要在转贴的首行加入如下代码:<br />
+
The ZABBIX Reference Manual IS NOT distributed under a GPL-style license. Use of the manual is subject to the following terms:
        <pre>
+
 
{{From|文章出处的URL|文章标题(可选)}}
+
    * Translation and conversion to other formats is allowed, but the actual content may not be altered or edited in any way.
{{Languages|PageName}}
+
     * You may create a printed copy for your own personal use.
        </pre>
+
     * For all other uses, such as selling printed copies or using (parts of) the manual in another publication (either printed or electronical), prior written agreement from ZABBIX Company is required.
        <ul><li>例如:https://wiki.ubuntu.com/php5 转贴后应该在文章的首行加入:
+
 
            <pre>
+
Please send an e-mail to [email protected] for more information.
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
+
发行本手册的目的是给大家提供帮助,但无法对大家作出任何保证;
{{Languages|php5}}
+
            </pre>
+
            {{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
+
            {{Languages|php5}}
+
        </li></ul>
+
     </li>
+
     <li>如该文章尚有特殊的版权协议,请在文章的最后注明。</li>
+
</ol>
+
  
 
==翻译原文==
 
==翻译原文==

2007年7月19日 (四) 22:16的版本

{{Languages|ZabbixManual1.4/AboutThisManual} This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. This manual is part of ZABBIX software. The latest version of the manual is available at http://www.zabbix.com.

The ZABBIX Reference Manual IS NOT distributed under a GPL-style license. Use of the manual is subject to the following terms:

   * Translation and conversion to other formats is allowed, but the actual content may not be altered or edited in any way.
   * You may create a printed copy for your own personal use.
   * For all other uses, such as selling printed copies or using (parts of) the manual in another publication (either printed or electronical), prior written agreement from ZABBIX Company is required. 

Please send an e-mail to [email protected] for more information. 发行本手册的目的是给大家提供帮助,但无法对大家作出任何保证;

翻译原文

  1. 创建原文中文翻译子页面:原文URL/zh,并填入翻译后的中文内容,其它语言子页面命名请参阅 {{Languages}}中的相关说明。例如:
  2. 中文子页面内容的前两行不需要修改,保留,并加入翻译模板以及翻译人员。例如:
  3. 翻译完成后,将{{Translation}}修改为{{Copyedit translation}}


文章校对

  1. 校对人员在对翻译文章进行校对时,保留原模块,并将校对人员名字添加到翻译文章内容中。例如:
  2. 认为翻译文章无须再进行修正和校正,可将{{Copyedit translation}}模板删除,如下所示:

模板使用

  1. 请在翻译中或已部份翻译的条目加入{{Translation}},详细用法请参看模板页
  2. 也可加入其他类型的翻译模板:粗略翻译{{RoughTranslation}}、校对{{Copyedit translation}}、标注详细资讯的翻译{{Voltranslation}}。
  3. 可在条目中的未翻译章节加上折叠模板{{TransH}}及{{TransF}},以隐藏未翻译的部份,详细用法请参看模板页
  4. 请在已完成翻译的条目讨论页分别加上{{TArticle}}或{{HTArticle}},曾翻译的条目请参看Category:翻译条目Category:半翻译条目