Launchpad 翻译新手指北:修订间差异

来自Ubuntu中文
跳到导航跳到搜索
Fujianwzh留言 | 贡献
Fujianwzh留言 | 贡献
清空页面
第1行: 第1行:
== Lauchpad.net 简单介绍 ==
Launchpad 平台由 Canonical 公司出资建设,请记住域名:[https://launchpad.net/ www.launchpad.net]


Launchpad 平台具有非常强大的功能,目前提供如下服务:
* Bug 跟踪
* 代码托管
* 代码审阅
* Ubuntu 包构建和托管
* 翻译
* 邮件列表
* 反馈跟踪和 FAQs
* 规划(蓝图)跟踪
作为翻译贡献者,显然最为关注的是翻译平台的设计。Launchpad 的翻译平台是开放的,所有的用户都可以自由地参与其中。而您的翻译成果或许将被所有的简体中文用户所用,您也将赢得更多的认同。
希望您能尽快地从新手成长起来,尽早加入 Launchpad 的 Ubuntu 简体中文翻译小组,我们期待您的到来。
== i18n、l10n 和 m17n 缩写的含义 ==
i18n 是 internationalization(国际化) 的缩写,首位的i和末尾的n之间有18个字母,所以就简写为 i18n 了
l10n 是 localization(本地化) 的缩写。首位的 l 和末尾的 n 之间有10个字母,所以就简写为 l10n 了
m17n 是 multilingualization(多语言化) 的缩写,首位的 m 和末尾的 n 之间有17个字母,所以就简写为 m17n 了
在如下链接中您可能会见到这两个单词缩写。例如:
* Launchpad 小组首页:https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-cn
* 邮件列表:[mailto:[email protected] [email protected]]
* 翻译指南:[[Ubuntu 简体中文小组工作指南]]
* GNOME 简体中文小组: http://l10n.gnome.org/teams/zh_CN
* KDE 简体中文小组:http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN 邮件列表:[mailto:[email protected]  [email protected] ]
* i18n-zh:[mailto:[email protected] [email protected]],[http://groups.google.com/group/i18n-zh 存档],[http://groups.google.com/group/i18n-zh/subscribe 订阅]
== Lauchpad.net 注册和登陆 ==
== Lauchpad.net 个人资料填写 ==
== Lauchpad.net 上的翻译操作 ==
== Lauchpad.net 上的其他操作 ==

2009年9月27日 (日) 23:10的版本