“讨论:UbuntuChina文档组”的版本间的差异
来自Ubuntu中文
(新页面: why nothing???) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
+ | 看到有这样一条,要求翻译中用“您”不用“你”。我建议只用“你”,因为,“您”太客气了,用在IT文档中显得不伦不类。实际中很少有IT的书中使用“您”。<br> | ||
+ | |||
why nothing??? | why nothing??? |
2008年4月19日 (六) 20:48的版本
看到有这样一条,要求翻译中用“您”不用“你”。我建议只用“你”,因为,“您”太客气了,用在IT文档中显得不伦不类。实际中很少有IT的书中使用“您”。
why nothing???