本Wiki的翻译:修订间差异

来自Ubuntu中文
跳到导航跳到搜索
Oneleaf留言 | 贡献
无编辑摘要
Yexiaoxing留言 | 贡献
已恢复1.202.40.80对话)的编辑至Qiii2006的最后一个修订版本
 
(未显示12个用户的54个中间版本)
第1行: 第1行:
__TOC__


<ol>
{{Qref Alarm}} <font color="red">'''重要:'''</font>'''请大家先禁用 Rich Editor'''。点击[[Special:Preferences|我的参数设置]]中的[[Special:Preferences#prefsection-5|杂项]]标签页,选中 Disable rich editor 并保存。 --[[User:Dbzhang800|Dbzhang800]] 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST)
    <li>&nbsp;需要首先将原文转贴过来。转贴的URL保持一致,如果无法保持一致,词条名为 站点名字 加上 '_' 加上 关键字。
 
    <ol>
 
        <li>&nbsp;例如 https://wiki.ubuntu.com/php5 对应这边的地址为 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 如果事先存在 php5的词条则为http://wiki.ubuntu.org.cn/ubuntu_php5</li>
{{Qref Info}} <font color="green">注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:[[Wiki使用方法]]</font>
        <li>&nbsp;例如 http://ubuntuforums.org/showthread.php?p=2613579#post2613579 对应这边的地址为 http://wiki.ubuntu.org.cn/ubuntuforums_winehq</li>
 
    </ol>
 
    </li>
----
    <li>需要在转贴的首行加入如下代码:<br />
==翻译参考信息==
    <pre>form: [http://........... http://.......]<br />{{Languages|PageName}}</pre>
 
    <ol>
*准确表述原文的意思<br>
        <li>例如 https://wiki.ubuntu.com/php5  转贴后应该在文章的首行加入:<br />
*中文应该意思清晰,使用标准用语,符合语法习惯<br>
        <pre>form:[https://wiki.ubuntu.com/php5 https://wiki.ubuntu.com/php5]<br />{{Languages|php5}}</pre>
*原文如果表达不清晰,中文应该意译,且根据上下文推断,填补相应的信息<br>
        </li>
*意译不能太多,否则要提交原文的补丁<br>
    </ol>
*对同样短语的翻译,前后必须一致
    </li>
 
    <li>如果有特殊的版权协议等等,请在文章的最后注明。</li>
;翻译格式'''
    <li>中文翻译后的地址为 url/zh ,其它语言请参考 [[Template:Languages]]</li>
 
    <li>例如翻译: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 为中文: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh</li>
*只使用中文标点,冒号、括号、数学符号除外<br>
    <li>中文翻译的前两行不需要修改,保留,可以文章的底部加上翻译者和贡献者的名字以及联系方式等等。
*使用英文括号,且括号前后不留空<br>  
    <ol>
*英文与中文之间应该留一个英文空格<br>
        <li>例如 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 中保留:<br />
 
        <pre>form:[https://wiki.ubuntu.com/php5 https://wiki.ubuntu.com/php5]<br />{{Languages|php5}}</pre>
==翻译原文==
        </li>
 
    </ol>
===中文翻译子页面===
    </li>
* '''中文翻译子页面是否已存在?'''
</ol>
:打开英文文章,在文章顶部你应该看到这样的一行:
{{Languages|php5}}
:如果你在要翻译的文章中没有看到“'''中文'''”两个字,那么需先创建中文子页面;否则,直接点击“中文”进入中文页面翻译即可。
* '''创建中文子页面'''
# 首先点击“点击翻译”即创建中文子页面,地址格式为:''英文原文URL''/zh 。 比如: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 的中文子页面为  http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh
# 然后将英文原文内容拷贝到新创建的中文子页面。操作步骤如下:
## 同时打开英文页面和刚创建的中文页面
## 确保二者都处于编辑状态
## 确保二者都处在wikitext状态,此状态时,显示的是页面的源代码(找到[我的参数设置]中的[杂项]标签页,选中 Disable rich editor 并保存。)
## 将英文编辑框中内容复制到中文页面编辑框内
## 关闭英文页面,保存中文页面
 
===开始翻译===
* <font color="red">注意:</font>要在中文页面(比如:php5/zh)而不是在英文原文(比如:php5)上翻译。
 
:1 中文子页面内容的前两行不需要修改,保留。它应该是这个样子的:
{|  style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|wiki 代码
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|预览效果
|-
|
<nowiki>{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}</nowiki>
<nowiki>{{Languages|php5}}</nowiki>
|
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
{{Languages|php5}}
|}
 
:2 然后加入翻译模板以及翻译人员(注意下面增加的第一行和第三行):
{|  style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|wiki 代码
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|预览效果
|-
|
<nowiki>{{Translation}}</nowiki>
<nowiki>{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}</nowiki>
<nowiki>{{Translator|译者1 译者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Languages|php5}}</nowiki>
|
{{Translation}}
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
{{Translator|译者1 译者2}}
{{Languages|php5}}
|}
:3 翻译正文
::* <font color="red">注意:</font>翻译时不必形成中英文对照格式,只保留中文即可。
:4 输入完毕并保存。
 
===翻译完成===
 
: 翻译完成后,将'''第一行''' <nowiki>{{Translation}}</nowiki>修改为<nowiki>{{Copyedit translation}}</nowiki>。例如上例中的 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成後:
{|  style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|wiki 代码
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|预览效果
|-
|
<nowiki>{{Copyedit translation}}</nowiki>
<nowiki>{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}</nowiki>
   
<nowiki>{{Translator|译者1 译者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Languages|php5}}</nowiki>
|
{{Copyedit translation}}
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
{{Translator|译者1 译者2}}
{{Languages|php5}}
|}
 
 
----
 
==文章校对==
 
===校对前===
 
: 校对人员在对翻译文章进行校对时,保留头部原模块,并将校对人员名字添加到翻译文章内容中(下面的第四行)。比如上例中http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
{|  style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|wiki 代码
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|预览效果
|-
|
<nowiki>{{Copyedit translation}}</nowiki>
<nowiki>{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}</nowiki>
<nowiki>{{Translator|译者1 译者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Verifier|校者1 校者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Languages|php5}}</nowiki>
|
{{Copyedit translation}}
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
  {{Translator|译者1 译者2}}
{{Verifier|校者1 校者2}}
{{Languages|php5}}
|}
 
===校对文章 ===
 
* 直接修改文章内容即可
* 修改后保存。
 
=== 校对完毕 ===
 
: 认为翻译文章无须再进行修正和校正,可将<nowiki>{{Copyedit translation}}</nowiki>模板删除,上例中    http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
{|  style="border: medium none ; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|wiki 代码
!style="border: 1pt solid windowtext; padding: 7.5pt; background: green"|预览效果
|-
|
<nowiki>{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}</nowiki>
<nowiki>{{Translator|译者1 译者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Verifier|校者1 校者2}}</nowiki>
<nowiki>{{Languages|php5}}</nowiki>
|
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}
{{Translator|译者1 译者2}}
{{Verifier|校者1 校者2}}
{{Languages|php5}}
|}
 
 
----
==模板使用==
#请在翻译中或已部份翻译的条目加入{{tl|Translation}},详细用法请参看[[Template:Translation|模板页]]。
#也可加入其他类型的翻译模板:粗略翻译{{tl|RoughTranslation}}、校对{{tl|Copyedit translation}}、标注详细资讯的翻译{{tl|Voltranslation}}。
#可在条目中的未翻译章节加上折叠模板{{tl|TransH}}及{{tl|TransF}},以隐藏未翻译的部份,详细用法请参看[[Template:TransH|模板页]]。
#请在已完成翻译的条目'''讨论页'''分别加上{{tl|TArticle}}或{{tl|HTArticle}},曾翻译的条目请参看[[:Category:翻译条目]]及[[:Category:半翻译条目]]。
 
 
[[Category:贡献]]

2013年3月23日 (六) 16:41的最新版本

重要:请大家先禁用 Rich Editor。点击我的参数设置中的杂项标签页,选中 Disable rich editor 并保存。 --Dbzhang800 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST)


Info 注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:Wiki使用方法



翻译参考信息

  • 准确表述原文的意思
  • 中文应该意思清晰,使用标准用语,符合语法习惯
  • 原文如果表达不清晰,中文应该意译,且根据上下文推断,填补相应的信息
  • 意译不能太多,否则要提交原文的补丁
  • 对同样短语的翻译,前后必须一致
翻译格式
  • 只使用中文标点,冒号、括号、数学符号除外
  • 使用英文括号,且括号前后不留空
  • 英文与中文之间应该留一个英文空格

翻译原文

中文翻译子页面

  • 中文翻译子页面是否已存在?
打开英文文章,在文章顶部你应该看到这样的一行:

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

如果你在要翻译的文章中没有看到“中文”两个字,那么需先创建中文子页面;否则,直接点击“中文”进入中文页面翻译即可。
  • 创建中文子页面
  1. 首先点击“点击翻译”即创建中文子页面,地址格式为:英文原文URL/zh 。 比如: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 的中文子页面为 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh
  2. 然后将英文原文内容拷贝到新创建的中文子页面。操作步骤如下:
    1. 同时打开英文页面和刚创建的中文页面
    2. 确保二者都处于编辑状态
    3. 确保二者都处在wikitext状态,此状态时,显示的是页面的源代码(找到[我的参数设置]中的[杂项]标签页,选中 Disable rich editor 并保存。)
    4. 将英文编辑框中内容复制到中文页面编辑框内
    5. 关闭英文页面,保存中文页面

开始翻译

  • 注意:要在中文页面(比如:php5/zh)而不是在英文原文(比如:php5)上翻译。
1 中文子页面内容的前两行不需要修改,保留。它应该是这个样子的:
wiki 代码 预览效果
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

2 然后加入翻译模板以及翻译人员(注意下面增加的第一行和第三行):
wiki 代码 预览效果
{{Translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

3 翻译正文
  • 注意:翻译时不必形成中英文对照格式,只保留中文即可。
4 输入完毕并保存。

翻译完成

翻译完成后,将第一行 {{Translation}}修改为{{Copyedit translation}}。例如上例中的 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成後:
wiki 代码 预览效果
{{Copyedit translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}



文章校对

校对前

校对人员在对翻译文章进行校对时,保留头部原模块,并将校对人员名字添加到翻译文章内容中(下面的第四行)。比如上例中http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 预览效果
{{Copyedit translation}}

{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Verifier|校者1 校者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}

校对文章

  • 直接修改文章内容即可
  • 修改后保存。

校对完毕

认为翻译文章无须再进行修正和校正,可将{{Copyedit translation}}模板删除,上例中 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 预览效果
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}}

{{Translator|译者1 译者2}}

{{Verifier|校者1 校者2}}

{{Languages|php5}}

{{#ifexist: :本Wiki的翻译/zh | | {{#ifexist: 本Wiki的翻译/zh | | {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }} }} }} {{#ifeq: {{#titleparts:本Wiki的翻译|1|-1|}} | zh | | }}



模板使用

  1. 请在翻译中或已部份翻译的条目加入{{Translation{{#if:||{{{2}}}}}}},详细用法请参看模板页
  2. 也可加入其他类型的翻译模板:粗略翻译{{RoughTranslation{{#if:||{{{2}}}}}}}、校对{{Copyedit translation{{#if:||{{{2}}}}}}}、标注详细资讯的翻译{{Voltranslation{{#if:||{{{2}}}}}}}。
  3. 可在条目中的未翻译章节加上折叠模板{{TransH{{#if:||{{{2}}}}}}}及{{TransF{{#if:||{{{2}}}}}}},以隐藏未翻译的部份,详细用法请参看模板页
  4. 请在已完成翻译的条目讨论页分别加上{{TArticle{{#if:||{{{2}}}}}}}或{{HTArticle{{#if:||{{{2}}}}}}},曾翻译的条目请参看Category:翻译条目Category:半翻译条目