“本Wiki的翻译”的版本间的差异
来自Ubuntu中文
Dbzhang800(讨论 | 贡献) 小 (→中文翻译子页面) |
Dbzhang800(讨论 | 贡献) 小 |
||
第2行: | 第2行: | ||
− | <font color="green">注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:[[Wiki使用方法]]</font> | + | {{Qref Info}} <font color="green">注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:[[Wiki使用方法]]</font> |
− | <font color="red">'''重要:'''</font>本wiki默认启用富文本编辑器 Rich Editor,但这种编辑器很容易会把格式搞乱,比如会吞噬代码环境中多个空格等,'''故强烈建议大家禁用 Rich Editor'''。可通过[[Special:Preferences|我的参数设置]]中的[[Special:Preferences#prefsection-5|编辑]]标签页进行设置。 --[[User:Dbzhang800|Dbzhang800]] 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST) | + | {{Qref Alarm}} <font color="red">'''重要:'''</font>本wiki默认启用富文本编辑器 Rich Editor,但这种编辑器很容易会把格式搞乱,比如会吞噬代码环境中多个空格等,'''故强烈建议大家禁用 Rich Editor'''。可通过[[Special:Preferences|我的参数设置]]中的[[Special:Preferences#prefsection-5|编辑]]标签页进行设置。 --[[User:Dbzhang800|Dbzhang800]] 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST) |
2008年5月3日 (六) 11:05的版本
注:如果你对 wiki 编辑尚不太熟的话,请参考:Wiki使用方法
重要:本wiki默认启用富文本编辑器 Rich Editor,但这种编辑器很容易会把格式搞乱,比如会吞噬代码环境中多个空格等,故强烈建议大家禁用 Rich Editor。可通过我的参数设置中的编辑标签页进行设置。 --Dbzhang800 2008年4月15日 (三) 21:46 (CST)
翻译原文
中文翻译子页面
- 中文翻译子页面是否已存在?
- 打开英文文章,在文章顶部你应该看到这样的一行:
- 如果你在要翻译的文章中没有看到“中文”两个字,那么需先创建中文子页面;否则,直接在已有的中文页面翻译即可。
- 创建中文子页面
- 首先点击“点击翻译”即创建中文子页面,地址格式为:英文原文URL/zh 。 比如: http://wiki.ubuntu.org.cn/php5 的中文子页面为 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh
- 然后将英文原文内容拷贝到新创建的中文子页面。注意:是把点击编辑以后得到的内容复制到中文子页面,步骤如下:
- 同时打开英文页面和刚创建的中文页面
- 确保二者都处于编辑状态
- 将英文编辑框中内容复制到中文页面编辑框内
- 关闭英文页面,保存中文页面
开始翻译
- 注意:要在中文页面(比如:php5/zh)而不是在英文原文(比如:php5)上翻译。
- 1 中文子页面内容的前两行不需要修改,保留。它应该是这个样子的:
wiki 代码 | 预览效果 |
---|---|
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}} {{Languages|php5}} |
- 2 然后加入翻译模板以及翻译人员(注意下面增加的第一行和第三行):
wiki 代码 | 预览效果 |
---|---|
{{Translation}} {{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}} {{Translator|译者1 译者2}} {{Languages|php5}} |
- 3 翻译正文
- 注意:翻译时不必形成中英文对照格式,只保留中文即可。
- 4 输入完毕并保存。
翻译完成
- 翻译完成后,将第一行 {{Translation}}修改为{{Copyedit translation}}。例如上例中的 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成後:
wiki 代码 | 预览效果 |
---|---|
{{Copyedit translation}} {{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}} {{Translator|译者1 译者2}} {{Languages|php5}} |
文章校对
校对前
- 校对人员在对翻译文章进行校对时,保留头部原模块,并将校对人员名字添加到翻译文章内容中(下面的第四行)。比如上例中http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 | 预览效果 |
---|---|
{{Copyedit translation}} {{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}} {{Translator|译者1 译者2}} {{Verifier|校者1 校者2}} {{Languages|php5}} |
校对文章
- 直接修改文章内容即可
- 修改后保存。
校对完毕
- 认为翻译文章无须再进行修正和校正,可将{{Copyedit translation}}模板删除,上例中 http://wiki.ubuntu.org.cn/php5/zh 修改完成后:
wiki 代码 | 预览效果 |
---|---|
{{From|https://wiki.ubuntu.com/php5}} {{Translator|译者1 译者2}} {{Verifier|校者1 校者2}} {{Languages|php5}} |
模板使用
- 请在翻译中或已部份翻译的条目加入{{Translation}},详细用法请参看模板页。
- 也可加入其他类型的翻译模板:粗略翻译{{RoughTranslation}}、校对{{Copyedit translation}}、标注详细资讯的翻译{{Voltranslation}}。
- 可在条目中的未翻译章节加上折叠模板{{TransH}}及{{TransF}},以隐藏未翻译的部份,详细用法请参看模板页。
- 请在已完成翻译的条目讨论页分别加上{{TArticle}}或{{HTArticle}},曾翻译的条目请参看Category:翻译条目及Category:半翻译条目。